es
Llamada sin coste adicional (+34) 902 514 888 (+34) 914 517 012
es
Llamada sin coste adicional (+34) 902 514 888 (+34) 914 517 012

Empresa de interpretación

Disponemos de una amplia gama de servicios de interpretación

Interpretación consecutiva

La interpretación consecutiva es perfecta para discursos protocolarios o presentaciones. Un intérprete profesional tomará notas mientras el ponente habla, y luego reproducirá el discurso en otra lengua.

Interpretación de enlace

La interpretación de enlace o bilateral facilita las reuniones, negociaciones, visitas oficiales y entrevistas en las que participen hablantes de distintas lenguas para que la comunicación sea fluida.

Interpretación jurada

La interpretación jurada tiene validez oficial, por lo que un intérprete jurado es una pieza clave en los ámbitos jurídico y judicial, por ejemplo, en la firma de un contrato o un matrimonio civil.

Interpretación simultánea

El público podrá escuchar la conferencia o presentación traducida a otra lengua al mismo tiempo que se pronuncia el original. Para ello, se emplea equipo de sonido, receptores y cabinas insonorizadas.

Interpretación telefónica

En caso de urgencia o si el desplazamiento es imposible, el intérprete puede participar en una conversación entre hablantes de distintas lenguas por teléfono o internet y realizar una interpretación de enlace.

Interpretación susurrada

Si solo precisa interpretación un grupo pequeño de personas, el intérprete puede susurrarles directamente la traducción. Es la modalidad perfecta para una reunión o visita con pocos asistentes extranjeros.

Existen distintas modalidades en función de las características de cada evento o reunión.

Cuéntanos qué necesitas y te daremos la mejor solución.

La interpretación en Accurate Translations

En nuestro día a día, nos enfrentamos continuamente a las barreras que nos imponen los idiomas. Para sobrepasarlas es recomendable acudir a profesionales con experiencia en servicios lingüísticos, en especial, si necesitamos un intérprete.

Si estás organizando un evento multilingüe como una reunión con participantes de distintos países o una conferencia con un ponente extranjero, probablemente necesites contratar servicios de interpretación

La interpretación es la transmisión oral del contenido entre dos o más lenguas. Los intérpretes son profesionales altamente cualificados que traducirán todo lo que se diga teniendo siempre en cuenta los aspectos culturales y extralingüísticos para que la comunicación entre los participantes sea fluida y efectiva.

Dependiendo del tipo de situación, existen distintas modalidades de interpretación. Tal vez la más conocida de todas sea la interpretación simultánea, en la que los intérpretes traducen discursos, ponencias o debates en tiempo real desde una cabina insonorizada, pero hay muchas más, como la interpretación de enlace (para reuniones, negociaciones o entrevistas) o la interpretación jurada (con validez oficial).

¿Qué es un intérprete?

Aunque es bastante común denominarlo también «traductor», el intérprete es el profesional que traduce oralmente un discurso; es decir, reproduce en la lengua de destino mediante su voz lo que dice un orador en otra lengua distinta. Los intérpretes se forman gracias a una titulación específica de posgrado, por ejemplo, un máster en interpretación de conferencias y muchos años de ejercicio profesional. Además, tienen gran dominio del discurso oral en sus lenguas de trabajo, que pueden ser dos o más.

Para solicitar un intérprete o un servicio de interpretación, lo primero es ponerse en contacto con una empresa de confianza que ofrezca estos servicios, como Accurate Translations. En la toma de contacto, cuéntanos tus necesidades para que podamos encontrar el servicio que cumpla todas tus expectativas. Ofrecemos las siguientes modalidades de interpretación:

Interpretación simultánea

En esta modalidad, el intérprete traduce el mensaje en tiempo real desde una cabina con una consola de interpretación y un equipo de sonido. Es perfecta para actos en los que los hay un orador y muchos asistentes. Por eso, se suele utilizar en conferencias, a pesar de que es un tipo de interpretación muy compleja debido a su carácter dinámico y fluido. Para llevar a cabo este tipo de interpretación es necesario contar con equipo técnico: cabinas de interpretación, consolas, receptores, sonorización, entre otros. Si se trata de un acto que requiere interpretación que dura más de una hora y media seguida, harán falta dos intérpretes. Es imprescindible que se vayan turnando para evitar errores a causa del sobreesfuerzo que requiere interpretar.

Interpretación consecutiva

Este tipo de interpretación consiste en la traducción del discurso una vez que el emisor ha terminado de pronunciarlo. Es decir, primero habla el orador en la lengua original y, cuando se calla, el intérprete reproduce sus palabras en la lengua meta. Se suele usar en ruedas de prensa, visitas guiadas, festivales y, en general, en actos en los que hay un número más limitado de asistentes. No se precisa equipo de sonido.

Interpretación de enlace

Es una modalidad muy utilizada en el ámbito mercantil, comercial, político o médico; esta modalidad tampoco suele precisar un equipo de sonido. El intérprete traduce de una lengua a otra y viceversa. De esta manera, permite las negociaciones en grupos reducidos en los que entran en juego dos idiomas.

Interpretación jurada

Se trata de una variante de la interpretación de enlace. Consiste en una interpretación cuyo contexto suele ser jurídico u oficial. Es imprescindible que el profesional que presta este servicio sea un intérprete jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. A menudo es necesaria la interpretación jurada en vistas orales, juicios, firmas de contratos ante notario, bodas, entrevistas para permisos de residencia y otros.

Interpretación telefónica

Es una modalidad innovadora en el ámbito de la interpretación de enlace. En este caso, el intérprete realiza el servicio por teléfono, es decir, no está presencialmente. Como en cualquier otro caso de interpretación de enlace, traduce entre ambos idiomas para facilitar la comunicación sin necesidad de incurrir en gastos de desplazamiento. En la actualidad, también existen otras formas de teleinterpretación, por ejemplo, vía teleconferencia.

Interpretación susurrada

Se trata de una variante de la interpretación simultánea en la que no se requiere equipo de sonido ni cabinas. El intérprete susurra la traducción del mensaje del orador a uno o dos oyentes. Es la modalidad adecuada cuando un par de personas, como máximo, necesitan asistencia en cuestiones lingüísticas. Ya que no es necesario usar equipo de sonido, facilita la elección de cualquier entorno.

Intérpretes en eventos

Cómo contratar un servicio de interpretación

Si deseas contratar un servicio de interpretación, es fundamental que nos proporciones una serie de datos que lograrán la comunicación interlingüística perfecta:

  • IdiomasEs evidente, ¿no? Necesitamos saber qué lenguas intervienen en el evento para encontrar al intérprete adecuado. Nuestros intérpretes trabajan con varias combinaciones: inglés-español, francés-alemán, catalán-portugués… Pregúntanos las combinaciones que ofrecemos.
  • El lugarEl lugar es importante conocerlo para localizar un profesional de la zona. Así se reducen los costes por desplazamiento.
  • La duraciónLa duración del servicio es uno de los factores principales para calcular la tarifa. En algunas modalidades de interpretación es preciso contratar más de un intérprete con la misma combinación a partir de cierta duración. Así ocurre en la simultánea porque esta modalidad requiere que los intérpretes se concentren al máximo para transmitir perfectamente el mensaje.
  • Tipo de actoTambién es fundamental conocer el tipo de acto en el que se va a desarrollar el servicio para contactar con intérpretes que estén especializados en ese campo. Ningún dato es superfluo, desde el número de asistentes, hasta las características del lugar de reunión, nos dan pistas para proporcionar el mejor servicio de interpretación, acorde con tus necesidades.
  • Necesidades tecnológicasNecesidades tecnológicas si se trata de interpretación simultánea. En algunos casos, el recinto donde se celebran congresos no dispone del equipo de sonido necesario. Accurate Translations también ofrece el servicio de alquiler de equipos de interpretación con los dispositivos y el personal técnico que contribuirán a dejar todo listo para que el acto sea un éxito.

Algunos consejos

1

Planea tus necesidades con antelación.

Solicítanos presupuesto en cuanto sepas que tienes un acto multilingüe. Estaremos encantados de asesorarte y solo así podrás asegurar la disponibilidad del servicio.

2

Facilítanos toda la información posible.

De esta manera, el intérprete puede prepararse para ejercer su labor en condiciones ideales. Una presentación o cualquier material de referencia son buen punto de partida para que el intérprete estudie a fondo su intervención. En ocasiones, una reunión trata temas delicados o reservados. La profesionalidad de nuestros intérpretes y su código deontológico impide que revelen información sobre los asuntos que trabajan. Es secreto profesional. Además, podemos firmar un contrato de confidencialidad gratuito.

3

Orden y claridad

Si van a interpretar tu discurso, sé ordenado, habla con claridad y haz pausas. Tu público y tu intérprete te lo agradecerán.

0
Traducciones
0
Traductores
0
Intérpretes
0
Clientes

¿Necesitas un intérprete?

Háblanos de tu evento y te aconsejaremos la mejor modalidad de interpretación

Coloquios

Interpretación simultánea o de enlace

Conferencias

Interpretación simultánea

Congresos

Interpretación simultánea

Convenciones

Interpretación simultánea

Discursos protocolarios

Interpretación consecutiva

Eventos con pocos asistentes extranjeros

Interpretación susurrada

Entrevistas

Interpretación de enlace

Ferias

Interpretación de enlace

Juicios

Interpretaciones judiciales

Negociaciones

Interpretación de enlace

Presentaciones de productos o servicios

Interpretación simultánea o consecutiva

Reuniones

Interpretación susurrada

Ruedas de prensa

Interpretación de enlace

Simposios

Interpretación simultánea

Seminarios

Interpretación simultánea

Viajes

Interpretación de enlace

Visitas a empresas

Interpretación susurrada

Visitas oficiales

Interpretación susurrada

Cuéntanos cuál es tu proyecto

Estaremos encantados de asesorarte para encontrar la mejor solución a tus necesidades y garantizar que tu evento sea un gran éxito.

    AT ACCURATE TRANSLATIONS, en calidad de responsable del tratamiento y bajo el estricto cumplimiento de la normativa de Protección de Datos, teniendo en cuenta las disposiciones del Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, te informa que los datos personales que nos proporcione se incorporarán a un fichero cuya finalidad es facilitarte un presupuesto de traducción y gestionar nuestras relaciones comerciales.
    Puedes solicitar en cualquier momento el ejercicio de los derechos de acceso, rectificación, supresión, oposición y limitación del tratamiento a través de la cuenta administracion@atranslations.com. Además de la solicitud, envía un documento que acredite tu identidad.
    Marca la casilla «He leído y acepto la política de privacidad» para confirmar que consientes el tratamiento de tus datos personales. De lo contrario, no podremos facilitarte un presupuesto.
    En caso de que desee recibir información marque la siguiente casilla:
    Autorizo al envío de comunicaciones informativas relativas a las actividades, productos o servicios por correo postal, fax, correo electrónico o cualquier otro medio electrónico equivalente

    ¿Por qué elegir AT?

    Traductores nativos

    Disponemos de una amplia red de traductores nativos especializados para prestarte un servicio de máxima calidad.

    Rapidez y puntualidad

    Respondemos enseguida a todas tus consultas y siempre cumplimos los plazos fijados.

    Precisión

    Sometemos todos nuestros proyectos a estrictas revisiones para obtener un resultado idóneo.

    Cerca de ti

    Prestamos servicios en toda España y tenemos oficinas en Madrid, Barcelona, Alicante y Bilbao.

    Call Now Button