(+34) 902 514 888 (+34) 914 517 012

Category

Congresos y ponencias

Traductores e intérpretes en congresos y ponencias

Son muchos los eventos y congresos relacionados con la lengua, la traducción, la comunicación y la tecnología que se organizan a lo largo de los 12 meses del año. Cuando nuestra agenda nos lo permite, AT | Accurate Translations asiste a los «saraos» más interesantes para que nuestro equipo esté al tanto de los cambios y avances en el sector de los servicios lingüísticos.

No hay nada como participar en congresos para mantenerse al día de todas las novedades que acontecen, gracias a las siempre interesantes ponencias de otros compañeros de profesión o de personas no relacionadas directamente con nuestro sector, pero que aportan una visión diferente y especializada de un ámbito concreto. Poder enriquecerse con estas aportaciones y aprender cosas nuevas tiene un valor incalculable para el traductor inquieto y curioso.

Aunque, sin duda, participar en congresos y eventos trae consigo otra ventaja tan enriquecedora como los nuevos conocimientos: los congresos profesionales constituyen una valiosa oportunidad de establecer lazos de cooperación con otros profesionales del sector de la traducción y la interpretación. En la era de la comunicación el contacto con otras personas en vivo sigue siendo la mejor manera de iniciar o consolidar relaciones con otros colegas de profesión que pueden llevar a fructíferas colaboraciones en el futuro.

A lo largo de los años, AT | Accurate Translations ha participado en congresos de la Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM) o en las jornadas Lenguando de lengua y tecnología. También hemos asistido a eventos más centrados en el mundo empresarial, como las jornadas de Traduemprende, para emprendedores en el sector de la traducción, o el Foro Empresarial de SELM.

En AT | Accurate Translations no nos hemos limitado a asistir a estos congresos o eventos, sino que también hemos intentado aportar nuestro granito de arena al progreso del sector compartiendo nuestros conocimientos con otros profesionales. La directora de nuestra empresa de traducción, Cristina Rivela, ha impartido ponencias y conferencias en foros como Traduemprende o el congreso anual de la SELM.

En su conferencia en Traduemprende, por ejemplo, Cristina destacó que los traductores deben tener, aparte de formación y experiencia en la traducción, un alto nivel de conocimiento sobre el funcionamiento de otros departamentos dentro de su empresa de traducción para poder ofrecer un servicio integral y alcanzar el éxito empresarial.

Los congresos profesionales del sector de la traducción y la interpretación nos benefician a todos: a las empresas de traducción y a los traductores e intérpretes autónomos, porque contribuyen a la creación de una red de apoyo y colaboración que refuerza nuestra posición en el sector, así como al intercambio de experiencias y conocimientos; y a los clientes que contratan servicios de traducción, porque tienen la garantía de sus traductores estarán informados de los últimos cambios en tecnología y legislación y podrán proporcionarles la traducción profesional que necesitan.

empresa de traducción
Lenguando se trasladó a Londres el pasado fin de semana para dar cita a más de cien traductores y otros profesionales y apasionados de las lenguas, entre los asistentes se encontraba la directora de AT | Accurate Translations, Cristina Rivela. Después de tres ediciones en Madrid y Valencia las jornadas del lenguaje y la comunicación se reunieron...
Read More
empresa de traducción
TraduEmprende son las jornadas de traducción y emprendimiento dirigidas especialmente a traductores emprendedores. Cristina Rivela habló de la importancia de conocer otras disciplinas y otros departamentos dentro de la empresa de traducción para tener una visión más amplia del conjunto de la empresa. Aquí os dejamos el vídeo de su ponencia
Read More
Call Now Button