(+34) 914 517 012 at@atranslations.com
Español | English

12
Nov

Traductores e intérpretes reunidos en Tudela

La directora de AT | Accurate Translations, Cristina Rivela Padreda, asistió a la asamblea general de Asetrad

Este año, la asamblea general y el encuentro anual de Asetrad (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes) se han celebrado en la ciudad navarra de Tudela los días 3, 4 y 5 de octubre. El evento no es solo una gran oportunidad para que los profesionales lingüísticos de nuestro país se reúnan y compartan ideas, sino que es un espacio para el debate sobre su labor y aspectos relacionados con la misma. El encuentro se celebró en el Palacio del Marqués de San Adrián, sede de la UNED en la ciudad.

En la asamblea general del 4 de octubre, además del debate y la votación de distintos aspectos internos de Asetrad, hubo varios momentos emotivos. El primero de ellos fue el homenaje a Pedro Satué, un traductor muy querido en la asociación fallecido en junio. El segundo, según la tradición anual, fue el nombramiento del socio de honor. Cada año, Asetrad concede este título a un profesional o académico que haya trabajado por el reconocimiento de las profesiones lingüísticas o haya realizado servicios a la asociación que merezcan reconocimiento. Después de socios de honor como José Martínez de Sousa, Valentín García Yebra o Fernando A. Navarro, le llegó el turno a Margaret Clark, presidenta de Asetrad entre 2007 y 2011 y muy apreciada entre los socios por su incansable trabajo por los traductores españoles.

Además, los miembros de la asociación tuvieron la oportunidad de asistir a dos interesantes ponencias: «Ergonomía para traductores», de Encarna Belmonte, y «En soledad nos quieren, nos tendrán en común», de Sergio España, Mar Fernández y Berna Wang, que trataron el tema de la colaboración y el apoyo mutuo entre traductores, correctores e intérpretes en el siglo XXI. Alicia Martorell, socia fundadora y de honor de Asetrad, traductora y profesora universitaria, impartió un curso de cuatro horas titulado «Ciclos y herramientas de gestión de la información» en el que ofreció mecanismos y herramientas para controlar y gestionar el exceso de información que recibimos en el mundo tecnológico e interconectado en el que vivimos.

El evento, que contó con la presencia de miembros de otras asociaciones de Red Vértice como Eizie (Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca) y APTIC (Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes de Cataluña), se completó con una visita guiada a Tudela y diversas actividades para favorecer la interacción entre los asistentes.

Asamblea general de Asetrad celebrada en Tudela en octubre de 2014

Leave a Reply